Go to content Go to navigation Go to search

apple / La pomme

Apple 3 IMG_0651

apple

small word
on paper
juiceless

thin
with no core
or peeling skin

apple
sound
on my brain

loose
hang-
ing

thought
tougher
than wind,

you
never
fall

a
red
ripe

pul-
py
bliss-

ful
October
thing.
……………….

La pomme

petit mot
sur le papier
sec

mince
sans trognon
sans peau

le son
de pomme
dans mon cerveau

une pensée qui
pend
mollement

plus dure
que le vent,

tu ne tombes
jamais

un rouge
mûre et
pulpeuse

chose
d’octobre
…………………………….

2003
Traduction: Françoise Parouty


Biker

On my orange motorcycle
the size of my hand

I skip & screech
hard rubber wheels

over hills and waves
on your front hedge:

hear me roar, roar
roar down your road.

Published: NYQBooks, 2009

………………….

Motard

Sur ma moto orange
de la taille de ma main

je fait sauter et crisser
mes roues en caoutchouc dur

par-dessus les collines et les vagues
de la haie devant chez toi.

Écoute-moi vrombir en passant dans la rue
vrombir devant chez toi.


………………………

2003. 2009. Traduction: Françoise Parouty