Go to content Go to navigation Go to search

Your words ’08 / Tes mots ’08

Your words

You imprison them
inside yourself

each one, in its own dark room
walled-in, private—protected.

They can’t speak to each other, pass
notes, roll their eyes, wink, leer…point out.

They wait for you to bring them together
make sense.

You want to say something
no one else has said before.

You jump from one word to the next.
They tumble around the page.

Not even you
know what they mean

……………..

Tes mots

tu les enfermes
en toi

chacun, dans une chambre noire
murée, privée, protégée.

Ils ne peuvent se parler, échanger
des notes, lorgner, cligner des yeux, fixer…signaler.

Ils attendent que tu les rassembles
Pour avoir un sens.

Tu veux dire quelque chose
que personne n’a dit avant toi.

Tu sautes d’un mot à l’autre.
Ils se bousculent sur la page.

Toi-même ne sais pas
ce que tu veux dire.

………………………..

2008
Traduction: Françoise Parouty


Skaters / Les Patineurs

Alone
on ice

turning
turning

around
around

you look
at no one.

Turning
turning

around
around

I leap
with you.
…………………

Les patineurs

Seule
sur la glace

tu tourne
tourne

en rond
sans fin.

Tu ne regarde
personne.

Tu tourne
tourne

en rond
sans fin.

Je m’élance
après toi.
……………………..

2008
Traduction: Françoise Parouty



Next Entries »