Circe / Circé
This poem was inspired by Circé, the sex goddess in Homer’s Odyssey.
At first, she seduces men, and then turns them into pigs.
Of course, it is never our fault.
Circe
Sexy babe
Movie star
I make you up
with the glossy parts
of cover girls I cut
from old magazines.
I’m your pig,
your giant snout.
I squeal & grunt
sniffing scraps of you all day.
In my fantasy at night
I’m your king, your master, your monster.
You’re the lovely body
I paste together
and flip
away.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Ce poème est inspiré par Circé, l’idole sexuelle chez Homère
dans l’Odyssée. Elle commence par séduire les hommes puis
elle les change en pourceaux. Bien sûr, ce n’est jamais notre faute.
Circé
Nana sexy,
star de cinéma,
je te fabrique
avec des morceaux
de cover-girls que je découpe
de vieux magazines.
Je suis ton cochon
ton museau géant
qui couine et grogne
en reniflant tes restes toute la journée.
Dans mes fantasmes chaque nuit
je suis ton roi, ton maître, ton monstre.
Tu es le corps luisant
que j’assemble
et jette
en l’air.
……………………..
2001. Traduction: Françoise Parouty
Publié : Verso2004 ; Editions Tarabuste,2007
- No Comments »
- Posted in Uncategorized on January 4th, 2001