Outfielder / Joueur de gauche extérieur
It is always scoreless,
the bottom of the ninth
bases loaded
two strikes, two out.
Naturally, I must play
all positions.
On the mound, I adjust my cap
slowly wind up.
At the plate, I lean forward
squeezing the bat
I pitch. I swing.
Pop-fly to left.
Searching the sky
I run in slow motion, almost dancing
my hand outstretched
a perfect catch.
……………………………..
Joueur de gauche extérieur
(En athlète parfait, le narrateur joue à l’extérieur)
C’est toujours match nul
le dernier tour de batte
toutes les bases, occupées
deux frappes, deux éliminés.
Naturellement, je dois jouer
toutes les positions.
Au marbre, j’ajuste ma casquette
et je prépare à lancer.
Comme le batteur, je me penche
en serrant la batte.
Je lance. Je swingue.
Une grande chandelle à gauche.
Visant le ciel
je cours lentement, dansant presque
mon gant tendu
une parfaite prise.
…………………………….
2000. Traduction: Françoise Parouty
- No Comments »
- Posted in Home on January 4th, 2000