Sometimes, I’d like…/ Parfois, je voudrais etre…
Sometimes, I’d like to be
a character in a book.
His words would be mine
in ink on paper
my words, neatly ordered
linear, dry, and fixed
but fluide, unpredictable
alive
when someone reads me.
………………………
Parfois, je voudrais être
un personnage dans un livre.
Ses mots seraient les miens
en encre sur le papier
mes mots, bien arrangés
linéaires, secs, et fixés
mais fluides, imprévisibles
prenant vie
quand on me lit.
………………
2009. Traduction: Françoise Parouty
- 2 Comments »
- Posted in Uncategorized on January 17th, 2009